プロフィール

みつき

Author:みつき
英語が好きな30代の主婦。
家族は夫、息子、娘。
英検準1級取得後、在宅で翻訳の仕事を開始。
一応、1級合格を目指しています。
細く長く、英語に関わりたいと思う今日この頃です。

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
トライアル後、連絡がありチェッカー登録の説明会行ってきました…
というか実際はほんとに面接でした(^_^;)

運良く休みがとれた旦那さんにター坊子守りをお願いして。
子育て主婦が試験や仕事を受けるとなると旦那さんの協力が不可欠ですね(^_^;)
英語を始めてからそのことを痛感しています。

いざビルの中へ。
いわゆる『オフィスワーク』からすっかり縁遠くなった私は終始緊張しっぱなし!

遥か昔の?職歴について聞かれても頭がボーっとして的を得た回答ができたのかどうだか…

でも夕方には合格のメールを頂けて、本当に嬉しかったです(*^o^*)!

その会社は翻訳業をかなり手広く請け負っているようなので、
チェッカーの実績次第では翻訳者への道が?!と今からわくわくしています(笑)

近々作業物が宅急便で届くそうです。
早く仕事に慣れなくては!
スポンサーサイト

<< 索引で確認すると? | ホーム | 単語と辞書 >>

コメント

おめでとうございます!

正式に合格されたのですね!
おめでとうございます☆
やっぱりきちんと面接あったのですね。。
でもホントすごいです。良かったですね(^-^)
頑張って評価されたら翻訳者への道も・・・嬉しいですね!
どの会社なのだろう?
お仕事を通してより一層英語力・翻訳力が磨かれるだろうし楽しみですね♪

おめでとうございます

お久しぶりです。なおみんさん、また1歩翻訳者へ向けて前進ですね。同じ子育て主婦の方が頑張っているお話を聞くと、すごく励みになります。これからも、ますます頑張って下さいね。

こんにちは、合格おめでとうございます。本当にすばらしいです。英語の道を究めて、ぜひがんばってほしいです!!! 

★アリスさんへ
どうもありがとうございます~。
面接かなーと半分覚悟していたのですが
やはり緊張しました~。
これが翻訳者への第一歩になるよう良い仕事したいと思いますー!

★Julietさんへ
ご訪問ありがとうございます!!
はい、手当たり次第応募して、なんとか合格できた感じです(^^;
翻訳者への道は遠そうですが
その一歩になるように、頑張ってお仕事したいと思います~。

★マキさんへ
ありがとうございます~!
ほんのわずかな収入ですが英語で稼ぐのは
夢だったので嬉しいです。
良いお仕事ができるよう頑張りたいです。

良かったですね

なおみんさん、合格おめでとうございます。よかったですね。チェッカーやると、翻訳の方も上達すると思いますよ。上手な人の訳をチェックして、自分のものにされるとよいと思います。これからもがんばってくださいね。

★Marieさんへ

どうもありがとうございます!!
Marieさんのような本当の翻訳者さんに
そういっていただけると嬉しいです。
せっかくの大きなチャンスですもんね。
頑張って良いお仕事したいです!

おめでとうございます♪

合格おめでとうございます。
すばらしいですね。
どうぞお体に気をつけて頑張ってください。

★kuri2mamaさんへ

どうもありがとうございます!!
やっと合格できたっていう感じです~。
仕事は始めてみないとどうかわかりませんが
がんばりたいです★

コメントの投稿

URL:
本文:
パスワード:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可する
 

 ホーム 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。