プロフィール

みつき

Author:みつき
英語が好きな30代の主婦。
家族は夫、息子、娘。
英検準1級取得後、在宅で翻訳の仕事を開始。
一応、1級合格を目指しています。
細く長く、英語に関わりたいと思う今日この頃です。

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
ずっと子供ネタが続いたのでたまにはお仕事の話を・・・。

翻訳作業中にドキっとするものがあります。

それは略字(GP→開業医etc。。)です。

きっとそちらの世界の(?)方々には言わずもがなで
通用するのでしょうけれど、
一般人の私が翻訳するとなると、かな?り難しい。

これをそのまま「わかりませんでした」と納品することは
「調査しませんでした、怠け者ですみません」と
言うようなものなので、プライドが許さず、
必死になってぐぐったり・・。

翻訳力=リサーチ力、とか
どこかで聞いたことのあるフレーズですが
確かにその通りだなぁと思う今日このごろです。
ん?と気になったことをそのままにせず、マメに調査・・。
翻訳ってほんとに地味な作業だと思います。

翻訳とまったく関係ありませんが
近くの公園で紫陽花がとてもきれいに咲いているので
このテンプレートにしました★
幼稚園送迎のときに子供達と紫陽花きれいだね、と
お話するのがささやかな楽しみです。
(このときばかりは仕事のことはさっぱり忘れて!)
スポンサーサイト

<< ディズニーの魔法。 | ホーム | あっぷあっぷの日常。 >>

コメント

NoTitle

紫陽花、キレイですよね!
私はブログに貼り付けている時計のお花が紫陽花になっているので、
紫陽花のテンプレート使うの思い留まりました。。
略字ですね。色んな分野の略字、最初はさっぱりなのでしょうねぇ~。
これからなおみんさんのリストに貯蓄されていくのだろうなぁ~って思います。
夕方からのお仕事、少ない時間の中で効率良くお仕事頑張っておられて素晴らしいですね。

NoTitle

専門用語とかは、辞書に載っておらず大変そうですよね。またウチはPCをつけるとファンがうるさいので、そのあたりも作業を邪魔しそうですよね。仕事となると大変かと思いますが、がんばってください。

☆コメントありがとうございます。

☆アリスさん
いまの季節は本当に紫陽花がきれいですよね。
紫陽花をみてると梅雨も悪くないと思います。
マイリストをただいま作成中ですが、役立つといいなあと思います。

☆マキさん
パソコンの辞書のみを頼るとなにかと不便なこともありますが頑張ります(^_^ゞ

コメントの投稿

URL:
本文:
パスワード:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可する
 

 ホーム 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。