プロフィール

みつき

Author:みつき
英語が好きな30代の主婦。
家族は夫、息子、娘。
英検準1級取得後、在宅で翻訳の仕事を開始。
一応、1級合格を目指しています。
細く長く、英語に関わりたいと思う今日この頃です。

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
1月末まで、クライアントから急ぎの依頼が沢山きているそうで、
新入りの私にも容赦なくお仕事が押し寄せてきています。
前は三時間後の納期で1、2件だったのですが、
昨日は二時間後の納期で6件(>_<)
確かに前より効率的に作業できるようになりましたが、
それでも大忙し。。

午前中に頂いたフイードバックをお昼に確認し
頭に入れた上で作業しなくてはいけません。
同じ間違いを繰り返しているとすぐクビにされそうなので(笑)。
眠い眠いとミーミがぐずれば、
あられもない姿で授乳しながらパソコンに向かう時もあります…。

作業量はこんな風にものすごいですが、
翻訳の内容はなかなかわかりやすく、毎回
楽しみながら(?)訳しております。

ある英文は妊娠のトラブルについて。
誰にでも起こりうることで、私も経験済み。
なのでいつもにも増して真剣に訳しました。
またある英文は乳児の感染について。
これまた我が家は経験済み!

そのトラブルの時は、発狂しそうなくらい大変でしたが
その経験が今翻訳で役立っているとは、本当にびっくりします。

まさに、怪我の巧名、ですね。
あまり怪我はしたくないですが(笑)。
スポンサーサイト

<< 8年ぶりの再会 | ホーム | フード・マイレージ >>

コメント

No title

こんにちは。
自分のブログでもつい最近書いたのですけど、
ほんとに、幼稚園入園前の乳幼児さんの育児をしながら、
自宅で仕事をするって、
ほんっとうに大変だと思うのですよね。
しかも、納期が2時間後とか・・・。
お子さんが寝ている時間ならいいですけど、
起きてたらなかなか大変なのでは?とお察しします・・・。
いや、すごいです。

でも、お仕事たくさん来て大変そうですけど、
いいですね~。
がんばってくださいね!

No title

自分の体験が仕事に役立つとは、日々の生活も、翻訳する上では大きなヒントになるのだなぁと思いました。

なおみんさん、とってもお忙しそうで大変だと思いますが、確実に経験を積んでStep Upされてますね。これからも頑張って下さい。

☆コメントありがとうございます

☆にゃんさんへ
在宅ワーク、とても大変ですよね~。
私も上の子が幼稚園に入るまでは
在宅ワークも完全に「寝てる時」限定でした。
なので、外遊びをたっぷりして、たっぷり午後から昼寝をさせていました。

今は、気まぐれな1歳児の相手を昼間していますので
珍しいおもちゃを登場させて遊ばせるとか
授乳しながらとか(!)、そんな感じです。
お仕事、にゃんさんもお忙しそうですね、
おたがい無理せず、続けていきましょうね!

☆あいさんへ
そうなのですよ~、本当に、何が翻訳のヒントになるかわかったものではないなあと実感しました。
その時は、こんなつらいことは忘れるに限る!!と思っていましたが(^^;
妊娠+出産が、女性にとって如何に大きな仕事かよくわかります。

おかげさまで今のところ、仕事をもらえております。
今のうちにいろいろ学んで、次への仕事にもつなげていきたいと思っています。

No title

20分に1本仕上げなければいけない計算?
と言っても乳幼児のお世話しながら・・・。
本当大変そうですね~。それがこなせているなおみんさんは凄いですよ~。
寒いしホント健康が保たれますように☆
でも丁度実際のご経験が役立つって嬉しいですね。
今後役立ちそうな内容のもの、というのも良い勉強にはなるでしょうけれど、納期があるお仕事となれば、経験済の内容の方が早く&正確に翻訳できそうですよね。
これからも頑張って下さ~い♪

☆アリスさんへ

どうもありがとうございます☆
むこうとしても20分単位で仕上げてもらうのを
理想としているようで。
結構プレッシャーですが
がんばっています。
乳幼児はほんと、気まぐれですからね(笑)
ぐずったり、いろいろ・・・あっという間に1時間過ぎます。
いろいろな経験が生かせるから、翻訳って面白いと思う今日この頃です。

コメントの投稿

URL:
本文:
パスワード:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可する
 

 ホーム 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。