プロフィール

みつき

Author:みつき
英語が好きな30代の主婦。
家族は夫、息子、娘。
英検準1級取得後、在宅で翻訳の仕事を開始。
一応、1級合格を目指しています。
細く長く、英語に関わりたいと思う今日この頃です。

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
なんと・・・・トライアル、合格しちゃいました!!

下手な鉄砲も数うちゃナントカ・・・そのものだと思います、ええ。

先日出したばかりのトライアルですが、
分量が少なかった分、じ????っくり考えて、た???っぷり調べました

一番苦労したのが、英文では省略されている部分を考えながら訳す作業です。
でもその部分をしつこいくらい訳出しているうちに、
結果として、「自分が読んで理解できる」訳文は作ることができました。

良い感じにまとまり、一応理系の旦那さんに見せると、
基本的におかしい部分に2、3点チェックが入りました。
もっと教えてほしかったのですが、仕事帰りで廃人になっていた旦那さん、
「もう勘弁して?、これで十分良い訳だよ?!」と褒め逃げ(?)・・・。
その分野が専門ではないので、よくわからなかったみたい・・・。
(ちなみに以前、旦那さんの全面協力を得て作成したトライアルが不合格になりました。
なのでそれ以降は最終チェックのみお願いしています(笑)。)


毎回多種多様な分野を訳す翻訳者ってホント大変ですよねぇ。
「あ、この分野素人だわ・・・」と思ってもやるしかないですもんね。

その後、またコツコツと調べ物をして、なんとか形になったので提出。
ここでは読んだばかりのエダヒロさんの著書を参考にして
聞かれてもいないのに「3年続けている論文のアブスト作成の仕事の頑張りと実績」を
メールの末文に書いてみました。

と、高揚した気分でこの記事を書きましたが
はたして、翻訳者登録はできたものの翻訳依頼は本当に来るのでしょうか?
ドキドキしています(笑)。
スポンサーサイト

<< AERA英語10月号を衝動買い | ホーム | 新学期が始まりました♪ >>

コメント

おめでとうございます!

なおみんさん、お久しぶりです。

トライアルの合格、おめでとうございます!!
記事を読んで、わたしもドキドキしつつ、
すごく嬉しく励まされた気持ちになりました。
依頼が来るのが楽しみですね♪

わたしは道はまだまだ長いですが、頑張ろうとよりいっそう思いました!

おめでとうございます!

わー、よかったですね!おめでとうございますe-230e-230
すごいですね!医薬分野に絞ってから、すぐですよね。すごいです。努力のたまものだと思いますe-460すばらしいですe-460

登録は仕事の第一歩ですよ。これから実績を積んでいけるといいですね。人それぞれかもしれないですが、キツイことは多くても在宅でできる翻訳の仕事は子育て主婦としてメリットの方が多いと思っています。もちろん、それ以前に翻訳が好きだからこそ、ですけど。

分野は違いますが、これから同業者としても励まし合っていけたら嬉しいですe-454

本当におめでとうざいますe-420しばらく余韻に浸ってくださいね~。


☆コメント有難うございます

☆しょうさんへ
お久しぶりです、コメント有難うございます!
私の興奮が伝わればうれしいです!
今後の動向もお知らせしますね。
お互い頑張りましょう~♪

☆ミントさんへ
どうもありがとうございます~v-10
なんだか未だに夢のようで・・・実は人違いでしたとかいう
メールがこないか心配です(笑)。
勉強方法が間違っていなかった証明にもなったかなと思うと
嬉しいですね。
翻訳の仕事は本当に時間との戦いだと思いますが
頑張って続けていきたいですe-271
今後も翻訳者の先輩として色々教えてくださいませ。
よろしくお願いいたします~v-352

おめでとうございます♪

お子さんのお世話が大変な夏の間、ちゃんと仕上げられていて
すばらしいです。
ご主人も頼りになりますよね。

次のステップ、またレベルもアップするのでしょうね。
がんばってください!

おめでとうございます!

トライアルに合格されるなんてすごいです!
おめでとうございます。
早く依頼があるといいですね。
依頼があったらまたブログで報告してくださいね。
楽しみにしています♪

☆コメント有難うございます

☆kuri2mamaさん
有難うございます。旦那さんの協力を得るかどうか迷いました
(自分の実力で勝負したいですよね!)が
結果として最終チェックだけお願いしてよかったと思います。

☆すずさん
有難うございます。すずさんも頑張ってらっしゃいますね。
私もこつこつと前身できるよう頑張りたいです。
また記事を載せますね。どうぞご覧になってくださいね。

すごいですね!

なおみんさん、こんにちは。

トライアル合格、おめでとうございます!
すごい、すごい!
分野絞ってすぐですよね。ほんとにすごいです。

私はここのところすっかり勉強から遠ざかってしまってますが・・・(笑)。
産休があけたら、、私は翻訳会社でのオンサイトの仕事にまた戻りますが、
いずれ、在宅で仕事が受けられるようにしたいと思っているので、
ワタシもこつこつ頑張らなければ!
また、ぜひお仕事レポート、楽しみにしています。

おめでとうございます★

なおみんさん!おめでとうございます♪
すごい、すごい。本当に良かったですねっ★

なおみんさん、積極的に前向きに頑張ってらっしゃってたもの。
その努力、熱意の成果ですね!

これから実際の翻訳の依頼→お仕事、ワクワクですね。
今後のご様子や頑張りも楽しみにしています(^^)

おめでとうございます

トライアル合格、おめでとうございますv-314
記事を読んでいた私までうれしくなってしまいました。
本当に良かったです。
お仕事の依頼が、早く来るといいですね。
これからも頑張って下さい。

No title

おめでとうございまあす♪

さきほど、トライアル不合格のブログを投稿したワンダーママです(笑)

そっかあ、>英文では省略されている部分を考えながら訳す<
それはまだ私にはできないな~
バックグラウンド不足を改めて思いました。

お仕事来るといいですね~
日記を楽しみにしていますね♪

☆コメント有難うございます

☆にゃんさん
どうも有難うございます。
合格のお知らせとともに、はじめて私の翻訳文のフィードバックがくれた届いたのでとても嬉しかったです。
にゃんさんのようにオンサイトだと、学習する機会がたくさん
ありそうでいいなぁ~と思います。
今後もいろいろ教えてくださいね。

☆アリスさん
有難うございます!ブログを始めて3年くらいですが
やっと方向性が決まって、なんとか実現できつつあって、
ブログを続けていてよかったなぁ~と思います。
仕事がくるかどうかが大問題ですが・・(笑

☆あいさんへ
有難うございます!
なんとか、第一関門のトライアルに合格できてよかったです。
添削されたフィードバックも戻ってきて
さらにやる気がアップしました。
仕事が来るように祈るばかりです。

☆ワンダーママさんへ
ワンダーママさんもトライアル受けられたのですね。
なかなか難しいですよね・・私は今まで全敗でした(笑)
今後もトライアル合格できるようお互い頑張りましょう~♪

トライアル合格、おめでとうございます

なおみんさん、トライアル合格おめでとうございます!
医薬の分野というところがすごいですね。育児も大変そうですが、がんばってくださいね。
私もがんばろう、と思います。

☆Marieさんへ

どうも有難うございます!
医薬の仕事は以前からやっていたので(日本語ですけど)
少し慣れていたのが合格できた理由の一つかもしれません。
Marieさんのように継続して翻訳の仕事が頂けるといいなぁ・・と思います。

コメントの投稿

URL:
本文:
パスワード:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可する
 

 ホーム 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。