プロフィール

みつき

Author:みつき
英語が好きな30代の主婦。
家族は夫、息子、娘。
英検準1級取得後、在宅で翻訳の仕事を開始。
一応、1級合格を目指しています。
細く長く、英語に関わりたいと思う今日この頃です。

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

ブロとも申請フォーム

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
いつもお世話になっている、あいさんのブログでも、デス妻が話題になっていますが・・

やっと、やっと見られました(笑)。

DVDに録画していたものの、出産育児でゆっくり見る機会がなく
幼稚園タイムにぜったいみるぞ!と決めていました。
そして今日、ちょうどスカパーで昼間にあったので見ることができました。

あいさんの記事で、吹き替えより字幕のほうがいいのかぁナルホドと
学んだので、字幕を選択しようとしたら、字幕が出ない!

が、が?ん。。。
まぁともかくも、見てみようとそのままダラダラ見ていました。

難しい部分もありましたが、何箇所か聞き取りやすいところもあり、
結構面白かったです。

とあるエピソード:《注意》デス妻の名前はまだ不明です(笑)。

デス妻1(ブリー?)「この蛙の置物、お宅の庭からうちの息子がとってきたの」

デス妻2「ありがとう。でも大丈夫よ。気に入ったなら持っていっていいわよ。」

デス妻1「そういうわけにはいきません。教育上よくないわ。じゃあ家族を紹介するわね。
これがその息子、criminalよ。」

キツイ母親だわ?と思ったけど、知らず知らず自分の育児でも近いことやってそう・・。

聞き取れなくてもデス妻たちのファッションを見るだけでも楽しいですし
ちょっとファンになりました♪
スポンサーサイト

<< 6月TOEIC | ホーム | CNN EE音読 >>

コメント

ご紹介ありがとうございます。
スカパーはLaLa TVでしたっけ? 吹替えしか放送してないんですよね~。字幕版も放送してくれればいいのですが。FOXとかAXNは人気ドラマは吹替版も字幕版も両方放送するのに…。

でも英語のみで見続けたなおみんさんはエライです! 確かに主人公達のファッションは見ているだけでも楽しいですよね。スカパーは同じエピソードを何度か放送するので、なおみんさんはミーちゃんがまだ小さいので時間的に難しいかもしれませんが、吹替と英語と両方録画して、時間のあるときに見比べると内容も分かりやすいかも知れませんね。

★あいさんへ

そうですララです!
さすが、よくご存知でいらっしゃいますね(*^_^*)私はスカパー初心者なので、
字幕は当然あるものと考えていました(^^;
見比べ、よさそうですね~♪
幼稚園タイムに、面白そうな海外ドラマがたくさんあるので色々みてみたいです。

コメントの投稿

URL:
本文:
パスワード:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可する
 

 ホーム 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。